Примеры употребления "Молодые" в русском

<>
И тогда красивые молодые люди исчезли. Et de suite les ravissants jeunes garçons disparurent.
Молодые и старые вступили в бой. Jeunes et vieux partirent au combat.
Эти молодые люди не вернулись домой. Ces jeunes gens, ils ne sont pas rentrés chez eux.
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Voila un adulte, noir, et deux jeunes.
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Car les hommes jeunes auront un emploi.
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины, Cela ne profite donc pas seulement aux jeunes femmes.
Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди. Parmi les 200 millions de travailleurs migrants, 60 pour cent sont des jeunes.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent.
Молодые и старые, все они танцуют на улице. Jeunes et vieux, dansant dans les rues.
Эти молодые люди хотят прогресса, а не власти; Ce que veulent ces jeunes gens, ce n'est pas le pouvoir c'est le progrès.
молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. les jeunes femmes gagnent plus que les jeunes hommes.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола. La plupart des terroristes actuels sont de jeunes hommes.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии. Les jeunes sont fatigués de la guerre et de ses idéologies.
Таким образом, вы не должны увидеть молодые звёзды. Vous ne devriez pas voir de jeunes étoiles.
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана. Enfin, les jeunes Iraniens sont écoeurés de l'isolation de l'Iran sur la scène internationale.
Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения. Les jeunes femmes musulmanes d'Europe illustrent à la perfection cette transformation.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. Les jeunes chimpanzés passent beaucoup de temps à observer leurs aïnés.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли. Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions.
Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди. C'est un état très jeune contrôlé par des jeunes.
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе. C'était de jeunes femmes célibataires qui étaient les principales acheteuses des maisons du quartier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!