Примеры употребления "importante" во французском

<>
Sa fonction est extrêmement importante. Этот процесс имеет очень важную функцию.
Toute machine importante doit avoir un gros bouton rouge. У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка.
Et cela influence aussi le développement d'un processeur défectueux dans une importante population d'enfants qui sont plus limités, par voie de conséquence, dans leurs capacités de langage, en grandissant. И они же ответственны за дефекты в развитии мыслительного процесса в существенном количестве детей, которые более ограничены в последствии в их языковых возможностях в более позднем возрасте.
Donc, la variété est importante. Итак, разнообразие важно.
La plus importante fut effectuée en 1975 par Chase Econometrics. Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией "Chase Econometrics".
Il a démissionné quelques jours plus tard, Morsi ayant pris l'initiative ahurissante de nommer gouverneur de la province de Luxor (une importante destination touristique) un membre d'un groupe lié à un attentat qui a coûté la vie à plus de 60 touristes en 1997 à Luxor. Несколько дней спустя он ушел в отставку, после того как Мурси принял ошеломляющие шаги и назначил на пост губернатора провинции Луксор (один из ключевых туристических центров) человека, который был связан с группой, ответственной за теракт 1997 года - худший из случавшихся в Египте - во время которого в Луксоре было убито более 60 туристов.
Alors l'éducation est très importante. Так что образование очень важно.
69% pensent que la terre se réchauffe de manière importante. 69% считают, что Земля нагревается в значительной степени.
Mais il existe une différence importante : Но есть важное отличие:
Selon eux, les marchés et l'initiative privée ne nécessitent aucune réglementation importante. По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Pourquoi l'eau est-elle importante ? Почему вода так важна?
De plus, une partie importante des dépenses s'étalera sur la décennie suivante. Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия.
Et pourtant elle est extrêmement importante. При всем этом она чрезвычайно важна.
Actuellement, le pétrole représente une part importante du revenu total du gouvernement du Nigeria. На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
Mais elle est aussi moralement importante. Она важна и с моральной точки зрения,
Enfin, L'Europe de l'Est elle-même a un besoin d'une immigration importante. В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов.
C'est une période très importante. Это очень важный период.
Mais il ne demande pas de baisse des salaires ou de déflation importante des prix: Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен:
Comprendre cela est une première étape importante. Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
La contrainte pratique la plus importante à laquelle ils doivent faire face reste leur budget public. Самым значительным реальным препятствием осуществлению этих планов могут оказаться государственные бюджеты этих стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!