Примеры употребления "важна" в русском

<>
Эффективность более важна, чем эффектность. Obtenir des résultats est plus important qu'obtenir des résultats justes.
А остальная аудитория, ваша реакция тоже важна. Et le reste d'entre vous, vous comptez aussi, vous importez également.
Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест. De la même manière, la libéralisation du secteur des services sera primordiale pour accroître la productivité et créer des emplois.
Почему же эта история важна? Maintenant, en quoi cette histoire est-elle importante?
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду. La vitesse importe également beaucoup, le nombre de cadres à la seconde.
При всем этом она чрезвычайно важна. Et pourtant elle est extrêmement importante.
Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами. Internet a créé un monde dans lequel la stricte logique importe moins que la juxtaposition d'images frappantes.
Инфраструктура на самом деле очень важна. Les infrastructures sont une politique économique importante.
Позвольте, я ее зачитаю, она важна. Laissez-moi vous la lire, les détails sont ici importants.
Принстонскую Битву, которая была очень важна. la bataille de Princeton, qui fut en vérité une très importante bataille.
Важна также реинтеграция в окружающую среду. Mais sa dissolution dans l'environnement est importante.
В этой дискуссии очень важна симметрия. La symétrie est très importante dans cette discussion.
Она важна и с моральной точки зрения, Mais elle est aussi moralement importante.
Цель очень важна для звука, для слушания. l'intention est très importante dans les sons, dans l'écoute.
Эта информация будет важна не только для врачей; Ce n'est pas seulement important pour le médecin ;
Она очень важна в обучении и выстраивании мозга. Il est extrêmement important pour apprendre et pour façonner le cerveau.
Это отчасти новая идея, и она действительно важна. C'est une sorte de nouveau concept, et c'est vraiment important.
Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна? Combien d'entre vous dirait que la religion est importante pour eux ?
Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда. La nourriture est aussi importante que l'énergie, que la sécurité, que l'environnement.
Метафора важна потому, что она открывает путь к открытиям. La métaphore est importante parce qu'elle ouvre la porte de la découverte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!