Примеры употребления "filles" во французском с переводом "дочь"

<>
Une veuve avait deux filles. У одной вдовы было две дочери.
Il a un fils et deux filles. У него есть сын и две дочери.
J'ai deux filles et deux fils. У меня две дочери и два сына.
Elle s'inquiétait que ses filles soient violées. Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Et je suis reconnaissante d'avoir mes filles. Я благодарна за дочерей.
Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget. Дочери Тони Эббота Фрэнсис и Бриджит.
Il était une fois un roi qui avait trois filles. Жил да был король, и было у него три дочери.
Je vais devoir leur envoyer mes filles de Jamia Hafsa. Я думаю, мне придется послать этим безнравственным женщинам своих дочерей Джамия Хафса.
Et pendant ces années-là, j'ai eu deux filles. За прошедшие годы у меня появились 2 дочери.
Quels sont les messages que nous devons adresser à nos filles? Какие советы нам нужно дать своим дочерям?
Mes filles ont compris ces trois théories dans leur cadre général en maternelle. Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду.
Les parents ne veulent tout simplement pas que leurs très jeunes filles aient leurs règles. родители просто не хотят, чтобы у их очень молодых дочерей были менструации.
Je dois vivre tous les jours sans avoir d'autres petits-enfants, ni voir mes filles. - Я должна жить каждый день, зная, что у меня больше не будет внуков и я не увижу моих дочерей".
Et je pense à leur rôle, et comment i l faut surveiller ce que regardent vos filles. И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери.
Mais vous voyez ces livres que vous venez de signer pour ma femme e mes trois filles ? Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?"
Les pères, les fils, les maris meurent, de même que les mères, les épouses et les filles. Многие отцы, сыновья и мужья мертвы, также как и многие матери, жены и дочери.
Pendant que leurs fils et leurs filles vont travailler, ils deviennent les vrais parents de la génération suivante. Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения.
Les familles ayant deux filles sont plus susceptibles (9%) d'avoir un troisième enfant que les familles ayant deux fils. Если в семье две дочери, то вероятность того, что у них будет и третий ребенок, на 90% выше, чем если в семье уже есть два сына.
Dans les familles les croyances religieuses rendent difficile le fait d'accepter que leurs filles ne sont pas malades, juste homosexuelles. В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие.
En effet, nous avons trouvé que toutes les familles libanaises ont une forte préférence pour les fils par rapport aux filles. В действительности мы установили, что во всех ливанских семьях гораздо больше хотят рождения сыновей, чем дочерей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!