Примеры употребления "demandé" во французском

<>
Alors je me suis demandé : И я задался вопросом:
Je lui ai donc demandé : Тогда я сказал:
a demandé quelqu'un hier. Кто-то уже вчера об этом говорил -
Alors, je me suis demandé pourquoi. Тогда и возник этот вопрос.
On m'a demandé de répondre : И меня заставили ответить:
Mais que nous a-t-il demandé? Но к чему он апеллировал на самом деле?
Ensuite bien sûr, on s'est demandé : Но затем мы подумали:
Nous nous sommes demandé où nous allions. Мы стали задумываться о том, куда мы идем.
Quand nous avons vu ça, nous avons demandé : Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
"Pourquoi n'avoir pas demandé à mon superviseur ? Почему я не посоветовался с главным врачом?
J'ai demandé, "Est-ce que vous priez ? И я переспросила:"Вы молитесь?
De nombreux membres du FMI l'ont volontairement demandé. Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Vous êtes-vous jamais demandé ce qui leur arrivait ? Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
Il était demandé aux infirmières de saisir les données. Медсестры должны вводить данные.
Et je lui ai demandé, "Tu envoies des emails?" "Ты посылаешь имейлы?"
Alors je me suis demandé ce qui me retenait. Итак, вопрос в том, почему Я этому сопротивляюсь?
Ma mère nous a demandé de toucher sa main. Моя мама сказала нам потрогать её руку.
Je me suis demandé comment je pourrais résumer visuellement cela. Я думал, как можно увлечь вас этим.
Mais à Harvard nous nous sommes demandé si c'était vrai. Но мы в Гарварде сомневались, правда ли это.
Le G20 a demandé des actions plus fermes contre la corruption. "Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!