Примеры употребления "connu" во французском с переводом "известный"

<>
C'est un phénomène connu; В этом заключается известный феномен;
C'est un acteur connu. Это известный актёр.
Maintenant, c'est également connu des architectes. Она также известна архитекторам.
L'inventeur est connu dans le monde entier. Этот изобретатель известен во всём мире.
Le succès du Brésil est aussi bien connu. Успехи Бразилии также хорошо известны.
On est mieux connu comme le World Wide Web. Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина.
C'est le plus connu des trucs de ce genre. Это самый известный отрывок.
C'était un révolutionnaire connu à Paris à cette époque. Он был известным в то время в Париже революционером
Le football est le sport le plus connu dans le monde. Футбол - самая известная в мире спортивная игра.
Construire un pont suivant un modèle connu peut susciter l'autosatisfaction. Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu. Хорошо известно, что пауки - не насекомые.
C'était aussi la femme d'un brahmane encore plus connu. Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина.
Ce lieu est connu pour sa prostitution, sa violence, la drogue. Она известна проституцией, насилием, наркотиками.
Et il est connu sous le nom du régime Hara, Hatchi, Bu. Эта диета известна как Хара-Хатчи-Бу.
C'est un geek américain très connu, mais il est aussi Kenyan; Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик, но также он кениец;
Ce jeune est connu en ligne sous le nom de Lil Demon. Этот ребенок известен в интернете под прозвищем Маленький Чертенок
Un truc assez connu - fait pour la première fois avec Margaret Thatcher. Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер.
Le "soft power" du modèle politique et social européen est bien connu. "Мягкая власть" европейской политической и социальной модели широко известна.
Miguel Angel Granados Chapa, le chroniqueur bien connu, écrivait la semaine dernière: Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
Son livre n'est pas seulement connu en Angleterre mais aussi au Japon. Его книга известна не только в Англии, но и в Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!