Примеры употребления "connu" во французском

<>
Comment l'avez-vous connu ? Как вы с ним познакомились?
Comment l'as-tu connu ? Как ты с ним познакомился?
Je l'ai connu en France. Я познакомился с ним во Франции.
Nous n'avons jamais connu cela avant. Такого никогда раньше не было.
Il est connu pour ça, son hospitalité. И именно за гостеприимство, мы помним его.
Je vais utiliser un graphique bien connu. Я должен вернуться к очень традиционному графику.
Ils n'avaient toujours connu que ça! потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь.
Assurément, Solidarité a connu un succès politique éclatant. Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
En 2001, nous avons connu une terrible famine. В 2001 мы претерпели ужасный голод.
Récemment, Rock Band a connu un grand succès. Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band.
Les régions avancées ont connu une croissante rapide. Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост.
Or, aucun pays arabe n'a jamais connu cela. Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Et ensuite ma famille aussi a connu le chaos. И в моей семье тоже царил хаос.
Ceci est connu comme la transitivité dans les réseaux. Это называется транзитивностью сетей.
Le monde a connu depuis lors des transformations remarquables. Мир прошел через множество преобразований с тех пор.
Et le résultat sera connu d'ici quelques décennies. И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия.
C'est quelque chose dont le remède est probablement connu. Она поддаётся лечению.
Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires. и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали -
Le monde a déjà connu se genre de synthèse auparavant. Мир уже видел подобный синтез раньше.
Alors, on a tous connu ça, n'est-ce pas? И мы все это видели, так ведь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!