Примеры употребления "chose" во французском

<>
Donc, il manque quelque chose. То есть, чего-то не хватает.
De rien à quelque chose. Из ничего нечто.
Vous avez changé quelque chose ?" Ты что-нибудь сделал с собой?"
Puis-je dire quelque chose ? Можно, я кое-что скажу?
est-ce que cela changera quelque chose ? Изменит ли это что-либо?
C'est la même chose : Они не разные, это одно и то же вещество:
Avant toute chose, j'aimerais vous remercier pour votre hospitalité. Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.
Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça. Но картинка будет примерно такой же контрастной,
L'espace en est un simple aspect, donc il ne fait aucun sens de dire où se trouve quelque chose dans l'absolu. Пространство - всего лишь элемент, и бессмысленно говорить об абсолютном расположении чего бы то ни было.
Chaque chose en son temps. Всему своё время.
L'État devient ainsi le dépositaire unique de la chose publique. Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
Quelque chose s'est passé. Что-то случилось.
Je veux écrire quelque chose d'autre. Я хочу написать нечто другое.
Voulez-vous encore quelque chose ? Что-нибудь еще?
Mais nous avons quelque chose. Но это уже кое-что.
Allez-vous faire quelque chose à cet effet ? Вы собираетесь что-либо предпринимать по этому поводу?
Il dit toujours la même chose. Он всегда говорит одно и то же.
Il s'agit là, avant toute chose, d'un véritable scandale moral. Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения.
Quelque chose comme 10%, comme je l'ai déjà dit, des malvoyants ont ce syndrome. Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
J'ai vu quelque chose. Я что-то видел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!