Примеры употребления "apprennent" во французском с переводом "учиться"

<>
Les hommes apprennent par expérience. Люди учатся на опыте.
Les hommes apprennent de l'expérience. Люди учатся на опыте.
Ils apprennent tout juste à compter. Они только учатся считать.
Ils accumulent de l'information, ils apprennent. Они накапливают информацию, они учатся.
Et donc en gros ils apprennent en faisant. В принципе, они учатся на практике.
Les gens apprennent à partir de l'expérience. Люди учатся на опыте.
Les enfants d'un an apprennent la dissimulation. Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду.
Les pingouins apprennent donc aussi de leur expérience passée. Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы.
Elles apprennent à se multiplier, à grossir par endroit. Они учатся размножаться, утолщая свой слой.
Et le fait est que les gens apprennent des gens qu'ils aiment. В действительности люди учатся у людей, которых они любят.
Parce que vous voyez, avec Duolingo, les gens apprennent avec du contenu authentique. Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах.
Nos enfants en grandissant apprennent très vite à lire, et à utiliser cette technologie. Наши дети рано начинают учиться читать, использовать разного рода машины.
Et ces organisateurs, ils se voient les uns les autres, ils apprennent les uns des autres. И эти организаторы, видят друг друга и учатся друг у друга.
Et maintenant nous avons des ouvriers de 150 kilos qui apprennent les chants des oiseaux sur internet. И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам.
Dans l'étape suivante, les animaux apprennent à trouver de vraies mines dans de vrais champs de mines. Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле.
Et quand vous nourrissez ces enfants avec de la mauvaise nourriture, c'est ce que qu'ils apprennent. И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся.
Et donc les enfants se jugent, apprennent à se juger, d'après le comportement des adultes qui les entourent. Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых.
Au fil du temps, les mauvais choix sont pénalisés et, soit leurs utilisateurs apprennent en regardant les autres, soit ils disparaissent. Со временем неправильные шаги наказываются, и те, кто их предпринимал, либо учатся, глядя на других, либо исчезают.
Ils deviennent vraiment amis avec ce type, et apprennent à faire des tours pour l'amuser à l'heure du déjeuner. И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает.
Ils apprennent à ignorer les réactions à courte vue et la pensée impulsive, à réfléchir à long terme, de façon plus conséquente. Они учатся не обращать внимание на близорукие реакции и импульсивные мысли, учатся думать более последовательно и дальновидно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!