Примеры употребления "apprennent" во французском с переводом "учить"

<>
Qu'est-ce que les enfants apprennent ? Что дети учат?
D'abord, les gens apprennent vraiment une langue. Главное, люди действительно учат язык.
Ce sont les anciens qui apprennent à Gene leurs danses. Здесь старики учат Джина месттным танцам.
Plus de 100 000 enfants apprennent la science de cette façon. Свыше 100 000 детей так учат естествознание.
Il vaudrait mieux que ce soit les étrangers qui apprennent le japonais !" Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!"
Les chimpanzés, gorilles, orang-outans apprennent aussi le langage gestuel de l'Homme. Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых.
Ce sont les recettes que les enfants apprennent dans mon cours de cuisine. Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Bon nombre de religions nous apprennent que l'attachement aux biens matériels ne rend pas heureux ; Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
ils apprennent même à leurs enfants - ils les entrainent de la même manière que les US Marines. они даже учат своих детей - они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США.
Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère. Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
A l'école, les enfants immigrants apprennent que ce pays se fonde - idéalement - sur la liberté, l'ambition et la tolérance. Дети иммигрантов, которые ходят в школы США, учат, что Америка - в идеале - почти свобода, стремление и терпимость.
Quelques mois plus tard, Gabrielle Giffords est assise dans un fauteuil roulant alors que les médecins lui apprennent à exécuter des actions simples. Несколько месяцев спустя мы видим, как Гиффордс сидит в коляске, а физиотерапевты учат ее, как выполнять простые действия.
L'important c'est de savoir ce que les jeux nous apprennent et ce que l'on ressent quand on pose la manette. важно, что-бы мы с настороженностью относились к тому, чему они учат нас, и какой осадок остается в нас, после того как мы выходим из игры.
Toutefois, s'il n'y a rien à redire sur le pouvoir de l'éducation (beaucoup de spécialistes sont convaincus qu'elle forme des individus plus heureux et prospères), cet enthousiasme ne nous dit pas comment faire en sorte que plus d'enfants restent à l'école plus longtemps, ni comment s'assurer qu'ils y apprennent des choses qui leur seront utiles plus tard. Но, в то время как вера в могущество образования оправдана (действительно, многие ученые убеждены, что оно является предпосылкой для более здорового и успешного общества), подобный энтузиазм не учит нас тому, как удержать детей в школе подольше или как гарантировать приобретение ими полезных навыков за время их пребывания в школе.
Mon ami apprend le coréen. Мой друг учит корейский.
Ca leur apprend à vendre; Это учит их продавать;
Je veux apprendre l'anglais. Я хочу учить английский язык.
Je veux apprendre l'irlandais. Я хочу учить ирландский язык.
Apprendre le français est difficile. Учить французский тяжело.
Je ne les apprends pas. Я их не учу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!