Примеры употребления "La" во французском

<>
Pour la première fois je me sens humain. Впервые я чувствую себя человеком.
Nous dansâmes toute la nuit. Мы протанцевали всю ночь.
Fais une seule chose à la fois. Не делай двух дел одновременно.
Le réchauffement de la planète est réel. Глобальное потепление реально.
Parmi eux figurent le présent ministre de la Défense et plusieurs parlementaires. Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента.
Tudor est par la suite devenu candidat au second tour des élections présidentielles. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide. для большинства же людей он на три четверти пуст.
Serment d'allégeance pour la première fois. Клятва верности Америке в первый раз.
Il a pris du miel à la place du sucre. Он взял мёд вместо сахара.
De la part de Costa Rica, seulement un des 22 convoqués a participé à 50 rencontres. Со стороны Коста-Рики только один из 22 заявленных игроков сыграл 50 матчей.
Quand l'as-tu vu pour la dernière fois ? Когда ты видел его в последний раз?
L'Europe est à la recherche de son identité. Европа находится в поисках собственного самосознания.
Votre réponse diffère de la mienne. Ваш ответ отличается от моего.
Il a été mis à la porte. Его выставили за дверь.
Le bétail fonctionne de la même façon. Крупный рогатый скот ведет себя так же.
Il frappa à la porte. Он постучал в дверь.
Mon père est parti à la retraite à 65 ans. Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Au Cameroun, il y a seulement 1 médecin pour 5 000 habitants, selon l'Organisation mondiale de la santé. По данным Всемирной организации здравоохранения, в Камеруне только один врач на 5000 человек.
Nous avons le pot de porridge magique sous la forme de Walmart et Tesco. волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco,
Beaucoup des missiles du Hezbollah qui ont arrosé Israël portaient les marques du ministère de la défense syrien. На многих ракетах "Хезболлы", упавших на территорию Израиля, стояла маркировка Министерства обороны Сирии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!