Примеры употребления "выставили за дверь" в русском

<>
Нас выставили за дверь. Nous avons été mises à la porte.
Вас выставили за дверь. Vous avez été mis à la porte.
Их выставили за дверь. Ils ont été mis à la porte.
Его выставили за дверь. Il a été mis à la porte.
Меня выставили за дверь. J'ai été mis à la porte.
Тебя выставили за дверь. Tu as été mis à la porte.
Её выставили за дверь. Elle a été mise à la porte.
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток. Vous tombez de la porte, vous êtes pris dans le sillage.
Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое. Vous vous êtes réveillé, vous avez senti l'air frais sur votre visage quand vous êtes sorti, vous avez croisé de nouveaux collègues, vous avez eu de grandes discussions, et vous vous êtes enthousiasmé quand vous avez découvert quelque chose de nouveau.
Она выставила его за дверь. Elle le ficha à la porte de la maison.
Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир. Face à Facebook, ils ont amené les chameaux sur la place Tahrir.
дверь открывается только изнутри. Ça ne s'ouvre que de l'intérieur.
Мы фактически взяли кусочек океана, поместили его под стекло и выставили на обозрение голубого и желтопёрого тунца. Nous avons en fait pris un petit bout d'océan, nous l'avons mis derrière une vitre, et ensemble nous avons mis un thon rouge et un thon jaune derrière.
И я постучал в дверь. Et j'ai frappé à la porte.
И его выставили рядом с нашим. Et leur travail fut exposé à côté du nôtre.
Он пришел ко мне и постучал в дверь. Donc il est venu me voir et il a frappé à la porte.
Они выставили мою кандидатуру, а интернеты пронюхали об этом. Et ils m'ont placé sur la liste, et Internet en a eu vent.
И, наконец, мы откроем дверь той самой "мебели". Alors maintenant, nous allons passer par l'entrée "mobilier".
Вы выставили нас на посмешище! Vous nous tournez en ridicule!
Был первый раз, когда вы вошли в открытую дверь пекарни и почувствовали запах печеного или первый раз, когда вы вытащили 20-долларовую купюру из кармана старой куртки и сказали, "Я нашел деньги". Il y a eu une première fois où vous êtes passé devant la porte ouverte d'une boulangerie et vous avez senti l'odeur de pain, ou la première fois où vous avez trouvé un billet de 20 dollar dans la poche d'une vieille veste et dit "j'ai trouvé de l'argent."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!