Примеры употребления "La" во французском с переводом "вон"

<>
La Mauritanie est en haut. Маврикий вон там.
Je préfère la noire, là. Мне больше нравится вон та, чёрная.
Car il a fait quelque chose qui était à la marge. Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее.
Vous pouvez voir les deux chats ici, la Chine et l'Inde, désireux d'attraper ces souris là-bas. И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете.
Et pour Haïti, voici la carte qui montre sur le côté gauche là, cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital. И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница.
Si vous regardez la première diapositive, ceci est le lobe temporal, le lobe frontal et le lobe pariétal, OK - les lobes qui constituent le cerveau. Если вы посмотрите на первый слайд, вон там, то увидите височные, лобные и теменные доли - доли, которые составляют мозг.
Je préfère la noire, . Мне больше нравится вон та, чёрная.
Vous avez les triathlètes au chapeau rouge par . А вон там атлеты в красных шляпах.
Ces petites bosses sur les corbeaux ici - juste - sont des noix de hickory. А вот те шишечки на карнизах - вон там - это орехи гикори.
Et pour Haïti, voici la carte qui montre sur le côté gauche , cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital. И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница.
Elle prend l'eau d'ici, la désalinise gratuitement, la transporte jusque , et la déverse sur les montagnes, les rivières et les ruisseaux. Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки.
Alors pour nous qui étions en qualité professionnelle et peu nombreux, cette extraordinaire réaction bénévole à cette crise animale était profondément émouvante et impressionnante. Для нас, присутствующих там профессионалов, этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев на кризис в жизни животных был глубоко трогательным и вдохновляющим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!