Примеры употребления "reconnus" во французском

<>
Je la reconnus du premier coup d'œil. Ich erkannte sie auf den ersten Blick.
Je la reconnus au premier coup d'œil. Ich erkannte sie auf den ersten Blick.
Je les ai reconnus au premier coup d'oeil. Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt.
Je ne le reconnus pas avant de l'entendre parler. Ich erkannte ihn erst wieder, als ich ihn sprechen hörte.
On reconnaît le cerf aux abattures Den Hirsch erkennt man an der Fährte
Il reconnut avoir dérobé l'or. Er gab zu, das Gold gestohlen zu haben.
Tu devrais reconnaître ton fiasco. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
Pouvez-vous reconnaître l'homme au moyen de cette photo ? Können Sie den Mann anhand dieses Fotos wiedererkennen?
Il y a une personne sur ce site que j'aime énormément. Cette personne se reconnaîtra en me lisant. Auf dieser Seite ist ein Mensch, den ich wahnsinnig liebe. Dieser Mensch wird sich wiedererkennen, wenn er das hier liest.
On la reconnaît à ses fruits. An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen.
Le garçon reconnut avoir brisé le vase. Der Junge gab zu, die Vase zerbrochen zu haben.
Tu devrais reconnaître ton échec. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu. Da ich ihn zuvor noch nie gesehen hatte, konnte ich ihn natürlich nicht wiedererkennen.
On reconnaît l'arbre à ses fruits An der Frucht erkennt man den Baum
Le garçon a reconnu qu'il a menti. Der Junge hat zugegeben, dass er gelogen hat.
Thomas a reconnu sa défaite. Tom hat seine Niederlage anerkannt.
C'est difficile de reconnaître ton style quand les messages sont limités à 80 caractères. Es ist schwierig, deinen Stil wiederzuerkennen, wenn die Nachrichten auf 80 Zeichen begrenzt sind.
On reconnaît l'arbre à son fruit An den Früchten erkennt man den Baum
Je reconnais que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire. Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.
Reconnaissant sa responsabilité écologique, le constructeur automobile lance la fabrication de radeaux en série. Seine ökologische Verantwortung anerkennend startet der Automobilhersteller die Serienproduktion von Flößen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!