Примеры употребления "avoir la rage au cœur" во французском

<>
Vous devez être vaccinés contre la rage. Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.
Si tu dois avoir la moindre question, fais-le-moi savoir s'il te plait. Wenn du irgendwelche Fragen haben solltest, lass es mich bitte wissen.
J'ai mal au cœur. Mir ist es schlecht.
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage Man findet bald einen Stecken, wenn man einen Hund schlagen will
On ne peut avoir la paix que lorsqu'on l'accorde. Frieden kannst du nur haben wenn du ihn gibst.
As-tu jamais eu mal au cœur en train ? Ist dir im Zug schon einmal übel geworden?
Il n'est pas nécessaire d'avoir fait des études de théologie pour avoir la foi. Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
Il avait mal au cœur sur le ferry. Il avait un terrible mal de mer. Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.
Les chaussettes devraient avoir la bonne taille. Socken sollten die richtige Größe haben.
Le tram te conduira au cœur de la ville. Die Straßenbahn wird dich in die Innenstadt fahren.
Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ? Wie hoch sollte ein Zaun zu Hause sein?
La nouvelle l'avait frappée au cœur. Tremblante et blême, elle s'assit sur le banc de jardin. Die Nachricht hatte sie bis ins Mark getroffen. Zitternd und totenblass hockte sie auf der Gartenbank.
Former un enfant est la tâche la plus délicate dont quelqu'un puisse avoir la charge. Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.
Puis-je avoir la clé maintenant ? Könnte ich jetzt den Schlüssel haben?
Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux. Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös.
Elle semble avoir la particularité d'exagérer. Sie scheint die Eigenart zu haben, zu übertreiben.
Pourrais-je avoir la clé ? Könnte ich den Schlüssel haben?
Elle doit avoir la quarantaine environ. Sie muss ungefähr 40 sein.
Je crains que nous ne puissions exclure la possibilité qu'elle puisse avoir la maladie. Ich fürchte, dass wir die Möglichkeit, dass sie die Krankheit haben könnte, nicht ausschließen können.
Je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru. Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!