Примеры употребления "aux" во французском с переводом "um"

<>
Je me suis endormi aux alentours de minuit. Ich bin ungefähr um 12 Uhr nachts eingeschlafen.
Il termina le travail aux dépens de sa santé. Er brachte die Arbeit zu Ende um den Preis seiner Gesundheit.
Ils abattirent cette chèvre pour la sacrifier aux dieux. Sie schlachteten diese Ziege, um sie den Göttern zu opfern.
Les vieux envient malgré tout leurs maux de dents aux jeunes. Das Alter beneidet die Jugend zuletzt nur noch um ihr Zahnweh.
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens. Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen.
Vous utiliserez l’ordinateur pour étudier, et pas pour jouer aux jeux vidéo. Ihr werdet den Computer zum Lernen benutzen und nicht, um Computerspiele zu spielen.
J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route. Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
Cette association humanitaire recherche des bénévoles pour distribuer des repas aux sans-abris pendant le mois de décembre. Dieser humanitäre Verein sucht Ehrenamtliche, um im Monat Dezember Mahlzeiten an Obdachlose auszuteilen.
Au coin de la rue ! Gleich um die Ecke!
Nous mangerons à 6 heures. Wir essen um 6 Uhr.
Nous déjeunâmes à sept heures. Wir frühstückten um sieben Uhr.
Ken cria à l'aide. Ken rief um Hilfe.
Réveille-moi à sept heures. Weck mich um sieben.
À quelle heure arrivons-nous Um wie viel Uhr kommen wir
Faisons ça à trois heures. Lasst uns das um drei Uhr machen.
J'irais à 10 heures. Ich werde um 10 Uhr gehen.
À quelle heure revenez-vous ? Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?
Je reviens à six heures. Ich komme um sechs Uhr zurück.
À quelle heure partons-nous ? Um wie viel Uhr brechen wir auf?
À quelle heure démarrons-nous ? Um wie viel Uhr brechen wir auf?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!