Примеры употребления "aux" во французском с переводом "für"

<>
Je m'intéresse aux ordinateurs. Ich interessiere mich für Computer.
Ce film convient aux enfants. Dieser Film ist für Kinder geeignet.
Ceci ne s'applique pas aux étudiants. Dies gilt nicht für die Studenten.
Nous nous intéressons principalement aux articles suivants : Wir interessieren uns hauptsächlich für die folgenden Artikel:
Avance et fais place aux autres gens ! Gehe vor und mache Platz für andre Leute!
Il est un des candidats aux présidentielles américaines. Er ist einer der Kandidaten für die amerikanischen Präsidentschaftswahlen.
Le col est barré aux véhicules dépourvus de chaînes. Der Pass ist für Fahrzeuge ohne Schneeketten gesperrt.
Mon grand-père s'intéresse aux résidences avec services. Mein Großvater interessiert sich für betreutes Wohnen.
Ils collectent de l'argent pour l'aide aux réfugiés. Sie sammeln Geld für die Flüchtlingshilfe.
Il dépensa une grosse somme pour l'aide aux pauvres. Er spendete einen großen Betrag für die Armenhilfe.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer. Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
La lumière n'est pas moins nécessaire aux plantes que l'eau. Licht ist mindestens genauso wichtig für Pflanzen wie Wasser.
L'amour ne veut rien des autres, il veut tout aux autres. Die Liebe will nichts von dem andern, sie will alles für den andern.
Le vieil homme a donné une grosse somme d'argent pour l'aide aux pauvres. Der alte Mann spendete einen großen Geldbetrag für die Armenhilfe.
Tu peux te servir de la tarte aux pommes. Je l'ai confectionnée pour toi. Du kannst dich bei der Apfeltorte bedienen. Ich habe sie für dich gemacht.
L'occupant d'une phrase ne fait que supposer que le propriétaire est ouvert aux améliorations. Nur der Besatzer eines Satzes sitzt auf diesem, der Besitzer ist offen für Verbesserungsvorschläge.
Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies. Für die Soldaten auf den Vorposten gilt ständige Alarmbereitschaft. Sie sind bereit, Angriffe des Feindes zurückzuschlagen.
La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques. Die Schweiz macht es uns noch leichter, sie zu erobern - dank bester Bedingungen für Elektrofahrräder.
Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent. Gewisse Leute, die Korrekturen von Sätzen auf Tatoeba fordern, sind nicht die, die die entsprechenden Fehler entdeckt haben, sondern handeln für verdeckt agierende Personen. Das kann zu einiger Unklarheit führen, was die sprachlichen Fähigkeiten des scheinbar Korrigierenden angeht.
Elle était sujette au rhume. Sie war anfällig für einen Schnupfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!