Примеры употребления "яка склалася" в украинском

<>
Яка найважливіша характеристика рентгенівської трубки? Какая важнейшая характеристика рентгеновской трубки?
Склалася традиційна система індійської медицини - Аюрведа. Сложилась традиционная система индийской медицины - Аюрведа.
"Дискусія, яка зачіпала декілька питань. "Дискуссия, которая затрагивала несколько вопросов.
В електроенергетиці Росії природна монополія склалася історично. В российской электроэнергетике естественная монополия сложилась исторически.
Зведення про фірму, яка проводить виробництво. Сведение о фирме, которая проводит производство.
Непроста ситуація склалася на проспекті Бажана. Непростая ситуация сложилась на проспекте Бажана.
Медовий масаж - це чудова оздоровча процедура, яка: Профессиональный массаж - это прекрасная оздоровительная процедура, которая:
Несприятлива обстановка склалася й під Луганськом. Неблагоприятная обстановка сложилась и под Луганском.
Яка відповідальність передбачена за невиплату авансу? Какая ответственность предусмотрена за невыплату аванса?
Зона НС - це територія, де склалася НС. Зона ЧС -это территория, на которой сложилась ЧС.
Войцеха, яка була прикріплена до списа Св. Войтеха, которая была приклеплена к копью Св.
Через це найскладніша ситуація склалася з енергопостачанням. Наиболее сложная ситуация сложилась для энергетического хозяйства.
Встановлює, яка задача повинна запускатися наступною. Устанавливает, какая задача должна запускаться следующей.
Подальша доля Шумського склалася так. Дальнейшая судьба Шумского сложилась так.
Родина, яка здає в оренду квартиру. Семье, которая сдает квартиру в аренду.
В Еритреї обстановка склалася інакше. В Эритрее обстановка сложилась иначе.
1) електронна пошта, яка забезпечує інформаційну взаємодію; 1) электронная почта, которая обеспечивает информационное взаимодействие;
У США склалася класична двопартійна система. В США сложилась классическая двухпартийная система.
Інформація, яка записана на чіпі, - захищена. Данные, которые записаны на чипе, надежно защищены.
Так склалася школа логічного позитивізму. Так сложилась школа логического позитивизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!