Примеры употребления "яка реалізується" в украинском

<>
зменшують силу тяги, яка реалізується тяговим двигуном; уменьшение силы тяги, реализуемой тяговым двигателем.;
Яка найважливіша характеристика рентгенівської трубки? Какая важнейшая характеристика рентгеновской трубки?
Муніципальне права реалізується за допомогою: Муниципальное права реализуется с помощью:
"Дискусія, яка зачіпала декілька питань. "Дискуссия, которая затрагивала несколько вопросов.
Через лідерів реалізується управлінський механізм. Через лидеров реализуется управленческий механизм.
Зведення про фірму, яка проводить виробництво. Сведение о фирме, которая проводит производство.
а) реалізується зовнішньополітична програма конкретної держави; а) реализуется внешнеполитическая программа конкретного государства;
Медовий масаж - це чудова оздоровча процедура, яка: Профессиональный массаж - это прекрасная оздоровительная процедура, которая:
На Івано-Франківщині реалізується активна проєвропейська політика. На Ивано-Франковщине реализуется активная проевропейская политика.
Яка відповідальність передбачена за невиплату авансу? Какая ответственность предусмотрена за невыплату аванса?
Проект реалізується за фінансової підтримки NED. Проект реализуется при финансовой поддержке NED.
Войцеха, яка була прикріплена до списа Св. Войтеха, которая была приклеплена к копью Св.
За рубежем реалізується 10-13% ВВП. За рубежом реализуется 10-13% BBП.
Встановлює, яка задача повинна запускатися наступною. Устанавливает, какая задача должна запускаться следующей.
Правоздатність реалізується через конкретні суб'єктивні права. Правоспособность реализуется через конкретные субъективные права.
Родина, яка здає в оренду квартиру. Семье, которая сдает квартиру в аренду.
Таким чином реалізується електродинамічне гальмування вагона. Таким образом реализуется электродинамическое торможение вагона.
1) електронна пошта, яка забезпечує інформаційну взаємодію; 1) электронная почта, которая обеспечивает информационное взаимодействие;
Вона реалізується шляхом виборів, голосувань, референдумів. Она реализуется путём выборов, голосований, референдумов.
Інформація, яка записана на чіпі, - захищена. Данные, которые записаны на чипе, надежно защищены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!