Примеры употребления "ожидали" в русском

<>
Десятки поклонников ожидали на улице. Тисячі прихильників чекали на вулиці.
Поклонников ожидали масса сюрпризов от группы. Шанувальників очікувала маса сюрпризів від групи.
"Мы не ожидали, что победим. "Ми не очікували, що переможемо.
Сейсмологи ожидали повторения природной катастрофы. Сейсмологи чекали повторення природної катастрофи.
Мы не ожидали такого наплыва. Ми не очікували такого напливу.
Этого ожидали миллионы потенциальных покупателей. Цього чекали мільйони потенційних покупців.
Инструктора не ожидали такого поворота событий Інструктора не очікували такого повороту подій
Все они ожидали неминуемой расправы. Всі вони чекали неминучої розправи.
В кабинете меня ожидали яблоки, чайник. У кабінеті мене очікували яблука, чайник.
Украинские земли будто ожидали следующего завоевателя. Українські землі ніби чекали наступного завойовника.
Такого мощного удара гитлеровцы не ожидали. Такого могутнього удару гітлерівці не очікували.
Лидеры забастовки явно ожидали вооружённого столкновения. Лідери страйку явно чекали збройного зіткнення.
Мы забываем кого и чего ожидали. Ми забуваємо кого і чого очікували.
Аналитики ожидали роста безработицы до 7,6%. Аналітики чекали зростання безробіття до 7,6%.
Но впереди Арафата ожидали серьёзные испытания. Але попереду Арафата очікували серйозні випробування.
Тех, кто пытался восстановить справедливость, ожидали репрессии. Тих, хто вимагав свободи творчості, чекали репресії.
Его ожидали там с 23 по 25 октября. Його чекали там з 23 до 25 жовтня.
Имейте все, что ожидаете найти! Є все, що можна очікувати!
ожидаемые затраты и результаты реальные; Очікувані витрати і результати реальні;
оптимист ожидает от него изменения; оптиміст очікує від нього зміни;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!