Примеры употребления "суворо засуджує" в украинском

<>
ООН суворо засуджує расову дискримінацію. ООН решительно осуждает расовую дискриминацию.
Система недержавних ВНЗ суворо контролюється державою. Система негосударственных вузов сурово контролируется государством.
Росію сьогодні засуджує весь цивілізований світ ". Россию сегодня осуждает весь цивилизованный мир ".
Участь в "Безсмертному полку" суворо добровільна. Участие в "Бессмертном полку" строго добровольное.
Чому вона не засуджує Комуністичну партію? Почему она не осуждает Коммунистическую партию?
Це суворо конфіденційна (критична) інформація. Это строго конфиденциальная (критичная) информация.
Робесп'єр в Конвенті засуджує "скажених". Робеспьер в Конвенте осуждает "бешеных".
Суворо відокремлюйте етапи збірки та виконання Строго разделяйте стадии сборки и выполнения
Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій. Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие.
Суворо кажучи, німцям потрібен тільки ідеал. Строго говоря, немцам нужен только идеал.
Схвалюючи монархію, він засуджує поганих монархів. Одобряя монархию, он порицает дурных монархов.
Їх суворо дотримувалися, не змінюючи. Их строго придерживались, не изменяя.
4 липня: Марат люто засуджує "скажених". 4 июля: Марат яростно осуждает "бешеных".
Суворо зберігати державну і службову таємниці. Строго хранить государственную и служебную тайну.
Суворо засуджую будь-які акти тероризму. Строго осуждаю всевозможные акты терроризма.
Готська версія Євангелій суворо буквальна. Готская версия Евангелий строго буквальна.
Ми суворо дотримуємося цих запевнень. Мы строго придерживаемся этих заверений.
Близько 2,1% території є суворо охоронною зоною. Около 2,1% территории составляет строго охраняемая зона.
Несанкціонований доступ до них суворо заборонено. Несанкционированный доступ к ним строго запрещено.
Сьогодні полювання на китів суворо обмежене. Сегодня охота на китов строго ограничена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!