Примеры употребления "решительно осуждает" в русском

<>
ООН решительно осуждает расовую дискриминацию. ООН суворо засуджує расову дискримінацію.
Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие. Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій.
"Харви был настроен очень решительно. "Гарві був налаштований дуже рішуче.
Она также осуждает контрабанду украденных памятников. Вона також осуджує контрабанду вкрадених пам'яток.
Смерть изрек ему решительно закон. Смерть прорік йому рішуче закон.
27 марта: генерал Дюмурье осуждает революционную анархию. 27 березня: генерал Дюмур'є засуджує революційну анархію.
Создает перспективные планы и решительно их реализует. Створює перспективні плани й рішуче їх реалізовує.
Россию сегодня осуждает весь цивилизованный мир ". Росію сьогодні засуджує весь цивілізований світ ".
Решительно призвал к депортации сербских евреев. Рішуче закликав до депортації сербських євреїв.
4 июля: Марат яростно осуждает "бешеных". 4 липня: Марат люто засуджує "скажених".
Решительно осудило попытку отмены выборов ВО "Свобода". Рішуче засудило спробу скасування виборів ВО "Свобода".
Большинство граждан Украины (59,7%) осуждает самоубийц. Більшість громадян України (59,7%) засуджує самовбивць.
Вамба решительно сократил их количество. Вамба рішуче скоротив їх кількість.
Робеспьер в Конвенте осуждает "бешеных". Робесп'єр в Конвенті засуджує "скажених".
Хрущёв решительно взял сторону Сталина. Хрущов рішуче взяв сторону Сталіна.
Советский Союз решительно против создания нейтронной бомбы. СРСР рішуче виступає проти виробництва нейтронної бомби.
Читальня была доступна решительно всем. Читальня була доступною рішуче усім.
Почему УЦР решительно выступила против них? Чому УЦР рішуче виступила проти них?
Решительно, это было приглашение к самоубийству ". Рішуче, це було запрошення до самогубства ".
DAF LF выглядит решительно, но дружелюбно. DAF LF виглядає рішуче, але спокійно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!