Примеры употребления "свідчить" в украинском

<>
Все свідчить про вину Воронова. Всё свидетельствует о вине Воронова.
Тому, як свідчить мудрий вислів. Поэтому, как гласит мудрое изречение.
Про це свідчить статистика Євростату. Об этом говорят данные Евростата.
Про це свідчить проведене агентством "РИА-Рейтинг" дослідження. Об этом говорится в исследовании агентства "РИА-Рейтинг".
Про що свідчить PCI DSS? О чем свидетельствует PCI DSS?
Зовнішня невтомність свідчить про працездатність. Внешняя неутомимость свидетельствует о работоспособности.
Напис свідчить: "обмацування є злочином" Надпись гласит: "ощупывание является преступлением"
Про авторитет Скліфосовського свідчить такий випадок. Об авторитете Склифосовского говорит такой случай.
Це свідчить про пізній токсикоз. Это свидетельствует о позднем токсикозе.
Напис на могильній плиті свідчить: Надпись на могильной плите гласит:
Про що свідчить підвищений білірубін у крові? О чем говорит повышенный билирубин в крови?
Це свідчить про стародавність урочища. Это свидетельствует о древности урочища.
Геральдичне опис герба Приморського краю свідчить: Геральдическое описание герба Староминского района гласит:
Що свідчить про підвищену сухості? Что свидетельствует о повышенной сухости?
Найзнаменитіша "революційна" концепція школи свідчить про таке: Самая знаменитая "революционная" концепция школы гласит следующие:
Це свідчить про справжні мотиви Росії. Это свидетельствует об истинных мотивах России.
Як свідчить відомий вислів, спорт - запорука здоров'я. Известное выражение гласит, что спорт - залог здоровья.
Це свідчить про співочий дар нації. Это свидетельствует о певческом даре нации.
Це свідчить про різну токсичності медикаментів. Это свидетельствует о различной токсичности медикаментов.
Це свідчить, що ситуація лишається контрольованою. Это свидетельствует, что ситуация остается контролируемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!