Примеры употребления "чем свидетельствует" в русском

<>
О чем свидетельствует PCI DSS? Про що свідчить PCI DSS?
Это свидетельствует об истинных мотивах России. Це свідчить про справжні мотиви Росії.
Глисты при беременности - чем опасно заражение? Глисти при вагітності - чим небезпечне зараження?
Это свидетельствует о различной токсичности медикаментов. Це свідчить про різну токсичності медикаментів.
Рубль подешевел меньше, чем это прогнозировалось. Рубль подешевшав менше, ніж це прогнозувалося.
Это свидетельствует о достаточно развитом сознании. Це свідчить про досить розвиненому свідомості.
Чем опасна уреаплазма для женщин? Чим небезпечна уреаплазма для чоловіків?
О чем красноречиво свидетельствует эмблемы на креслах. Про що красномовно свідчить емблеми на кріслах.
Чем можно заменить бордосскую смесь Чим можна замінити бордосскую суміш
В пользу этой гипотезы свидетельствует Никифор Григора. На користь цієї гіпотези свідчить Никифор Григора.
Почему острый нож режет лучше, чем тупой? Чому гострий ніж ріже краще, ніж тупий?
Голубая разметка свидетельствует именно об этом. Блакитна розмітка свідчить саме про це.
Чем больше колен, тем хуже вентиляция. Чим більше колін, тим гірше вентиляція.
Православным христианам известно, о чем это свидетельствует. Православним християнам відомо, про що це свідчить.
Мы больше боимся лекарства, чем болезни. Ми більше боїмося ліків, ніж хвороби.
Это свидетельствует о значительной компактности источника излучения. Вона свідчить про надзвичайну компактність джерела випромінювання.
Глубокий веб меньше, чем вы думаете - Gizmodo Глибокий веб-це менше, ніж ви думаєте - Gizmodo
2 Что свидетельствует о повышенной сухости? 2 Що свідчить про підвищену сухості?
Чем выше вырезать защитную обувь Rg-009 Чим вище вирізати захисну взуття Rg-009
Внешняя неутомимость свидетельствует о работоспособности. Зовнішня невтомність свідчить про працездатність.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!