Примеры употребления "протистояння злу" в украинском

<>
Привів мене бог бачити злу справу, Привел меня бог видеть злое дело,
Свою політику обґрунтовував завданнями антикомуністичного протистояння [1]. Свою политику обосновывал задачами антикоммунистического противостояния [4].
Їй і синові злу долю, Ей и сыну злую долю,
Протистояння забрало більше 40 тисяч життів. Противостояние унес более 40 тысяч жизней.
уми підкорювала теорія Толстого - "непротивлення злу". умы покоряла теория Толстого - "непротивление злу".
Позиційний бій почався з протистояння джебів. Позиционный бой начался с противостояния джебов.
Ні злу ", - написав Арсеній Яценюк. Ни злу ", - написал Арсений Яценюк.
Протистояння Лілії і Леопарда ". Противостояния Лилии и Леопарда ".
Аріель допомагає Сорі знищити злу відьму. Ариэль помогает Соре уничтожить злую ведьму.
8 серпня - рівно десять років тому розпочалося російсько-грузинське збройне протистояння. 8 августа исполняется девять лет со дня начала российско-грузинского вооруженного конфликта.
Це - протистояння Гвардіоли і Моурінью. Это - противостояние Гвардиолы и Моуринью.
Міжвоєнний період характеризувався загостренням польсько-українського протистояння. Межвоенный период характеризовался обострением польско-украинского противостояния.
Відкрите протистояння спалахнуло у 1859 році. Открытое противостояние вспыхнуло в 1859 году.
Епіцентром протистояння залишається Луганський напрямок. Эпицентром противостояния остается луганское направление.
Після тижневого протистояння ханське військо відступило. После недельного противостояния ханское войско отступило.
Інтерв'ю з режисером "Першого месника: Протистояння" Интервью с режиссером "Первого мстителя: Противостояние"
Протистояння тривало до останньої хвилини зустрічі. Противостояние длилось до последних секунд встречи.
Це протистояння очолили князі невеликий Москви. Это противостояние возглавили князья небольшой Москвы.
Легальний марксизм і народництво: ідейне протистояння. Легальный марксизм и народничество: идейное противостояние.
Протистояння було жорстоким і кровопролитним. Противостояние было жестоким и кровопролитным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!