Примеры употребления "повернулося" в украинском

<>
Зло повернулося з новими силами! Зло вернулось с новыми силами!
Словом, все повернулося у своє звичайне русло. Так что все возвращается в свое обычное русло.
І ось так моє життя повернулося на 180 градусів. С этого момента его жизнь повернулась на 180 °.
Евакуйоване населення вже повернулося додому. Эвакуированное население уже вернулось домой.
Російське угруповання повернулося на батьківщину: Российская группировка вернулось на родину:
Підприємство повернулося до конструктивної діяльності. Предприятие вернулось к конструктивной деятельности.
З війни не повернулося 97 односельців. С войны не вернулись 17 односельчан.
З війни не повернулося 126 односельців. С войны не вернулось 126 односельчан.
На підконтрольну територію повернулося 73 заручника. На подконтрольную территорию вернулись 73 заложника.
Значне число звільнених повернулося на батьківщину. Значительное число освобожденных вернулось на родину.
Багато чого повернулося на круги своя. Поэтому многое вернулось на круги своя.
Чародійки ще не знають, що Джерело повернулося. Зачарованные ещё не знают, что Хозяин вернулся.
"Думаю, 5% повернулося, у кого не вийшло. "Думаю, 5% вернулось, у кого не получилось.
Та згодом все повернулося на круги своя. Но потом все вернулось на круги своя.
З фронтів війни не повернулося 105 чоловік. С фронтов войны не вернулось 105 человек.
Додому після війни не повернулося 30 односельців. Домой после войны не вернулось 30 односельчан.
В другій грі все повернулося на круги своя. Во второй части все вернулось на круги своя.
У 1911 р. в Україну повернулося 68,5% переселенців. В 1911 г. В Украину вернулось 68,5% переселенцев.
Назад повернулося 400 розвідників (20%) та 34 групи (6%). Назад вернулись 400 разведчиков (20%) и 34 группы (6%).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!