Примеры употребления "опинилася" в украинском с переводом "оказаться"

<>
Митниця опинилася в дурній ситуації. Таможня оказалась в глупой ситуации.
Одна людина опинилася під завалами. Один человек оказался под завалами.
Отже, найбільш толерантною опинилася Данія. Итак, самой толерантной оказалась Дания.
Вона опинилася між двох вогнів. Она оказалась между двух огней.
Опинилася в американській окупаційній зоні. Оказалась в американской оккупационной зоне.
Країна опинилася напередодні тотальної катастрофи. Страна оказалась накануне тотальной катастрофы.
У його руках опинилася інквізиція. В его руках оказалась инквизиция.
Колона танків опинилася в пастці. Колонна танков оказалась в ловушке.
У щільній облозі опинилася Одеса. В плотной осаде оказалась Одесса.
"Україна опинилася в цікавій ситуації. "Украина оказалась в интересной ситуации.
Україна знову опинилася перед непростим вибором. Республика вновь оказалась перед трудным выбором.
Австро-Угорщина опинилася на межі розгрому. Австро-Венгрия оказалась на пороге разгрома.
Україна опинилася на 115-й позиції. Казахстан оказался на 115-й позиции.
Під забороною опинилася греко-католицька церква. Под запретом оказалась греко-католическая церковь.
"Україна опинилася в центрі геополітичного протистояння. "Украина оказалась в центре геополитического противостояния.
Україна опинилася під протекторатом Московського царства. Украина оказалась под протекторатом Московского царства.
Італія опинилася під повним контролем австрійців. Италия оказалась под полным контролем австрийцев.
На четвертій сходинці опинилася Марго Робі. На 4-ой строчке оказалась Марго Робби.
людина опинилася в незвичних кліматичних умовах. человек оказался в непривычных климатических условиях.
Група Оводова опинилася в невигідних умовах. Группа Оводова оказалась в невыгодных условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!