Примеры употребления "обережністю призначають" в украинском

<>
З обережністю призначають при лабільному артеріальному тиску. С осторожностью применяют при лабильном артериальном давлении.
Безумовно, звільнення працівників повинно відбуватись з максимальною обережністю. Ясно, что демонтаж должен производиться с максимальной осторожностью.
Які крапельниці призначають під час вагітності? Какие капельницы назначают во время беременности?
З обережністю застосовувати при епілепсії; С осторожностью применять при эпилепсии;
Його призначають при таких станах: Его назначают при таких состояниях:
Завжди використовуйте касторове масло з обережністю. Всегда используйте касторовое масло с осторожностью.
Призначають його зазвичай на дві-три тижні. Назначают его обычно на две-три недели.
З обережністю застосовують препарат при печінковій недостатності. С осторожностью назначают препарат при печеночной недостаточности.
Більше 70% лікарів інших спеціальностей призначають гомеопатичні препарати. В Германии примерно 40% врачей назначают гомеопатические препараты.
Карвер погоджується, але з деякою обережністю. Карвер соглашается, но с некоторой осторожностью.
Препарат призначають всередину і внутрішньом'язово. Препарат назначают внутрь и внутривенно.
Ех варто дарувати з великою обережністю. Эх стоит дарить с большой осторожностью.
Призначають Бициллин-3 при таких патологіях: Назначают Бициллин-3 при таких патологиях:
дану комбінацію слід застосовувати з обережністю; данную комбинацию следует применять с осторожностью;
При виявленні хвороби призначають метронідазол. При выявлении болезни назначают метронидазол.
Слід з обережністю застосовувати при порфірії. Следует с осторожностью применять при порфирии.
Часто франчайзери призначають також рекламні відрахування. Часто франчайзеры назначают также рекламные отчисления.
Прати потрібно з обережністю, краще руками. Стирать нужно с осторожностью, лучше руками.
2) призначають державних кадастрових реєстраторів керівниками стажування; 2) назначают государственных кадастровых регистраторов руководителями стажировки;
Тому, користуйтесь цим фільтром з обережністю. Поэтому, пользуйтесь этим фильтром с осторожностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!