Примеры употребления "никакой" в русском

<>
Больше никакой боли и обмороков! Більше ніякого болю і непритомності!
Никакой цветовой дискриминации не будет. Ніякої колірної дискримінації не буде.
Никакая музыка и никакой черный Webcam!! Ніяка музика та ніяка чорна Webcam!!
Довольно неудобно и никакой анонимности. Досить незручно та жодної анонімності.
Сама задержка месячных никакой опасности не представляет. У самій затримці місячних небезпеки ніякої немає.
Никакой экспорт не ослабляет оборону государства. Ніякий експорт не послаблює оборону держави.
"Крым не является никакой спорной территорией. "Крим не є ніякою спірною територією.
С сирийской оппозицией нет никакой связи. З сирійською опозицією немає ніякого зв'язку.
Никакой паники, никакого снисхождения бандитам. Ніякої паніки, ніякого поблажливості бандитам.
Мы не терпим никакой дискриминации. Ми не терпимо жодної дискримінації.
Однако в амортизационном износе никакой уловки нет. Однак в амортизаційному зносі ніякого підступу немає.
Мы не несем никакой дальнейшей ответственности. Ми не несемо ніякої подальшої відповідальності.
Никакой химии и никаких консервантов! Жодної хімії і жодних консервантів!
Никакой "уравниловки" не будет ", - сказал Розенко. Ніякої "зрівнялівки" не буде ", - сказав Розенко.
Горожане не оказали крестьянам никакой помощи. Містяни не надали селянам жодної допомоги.
"Никакой другой кандидатуры никто не выдвигал. "Ніякої іншої кандидатури ніхто не висував.
Никакого проигрыша и никакой сдачи территории. Жодного програшу і жодної здачі території.
Никакой атмосферы датчики "Вояджера" не обнаружили. Ніякої атмосфери датчики "Вояджера" не виявили.
Аргументы правительства не выдерживают никакой критики. Аргументація авторів не витримує жодної критики.
Никакой скучной теории - только практические знания. Ніякої нудної теорії - тільки практичні знання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!