Примеры употребления "никакая" в русском

<>
"Не будет разрешена никакая федерализация. "Не буде дозволено ніякої федералізації.
Никакая преимущество великорусской речи недопустима. Ніяка перевага великоруській мові неприпустима.
Но никакая кожа не любит: Але будь-яка шкіра не любить:
Нас не контролирует никакая рука китайского государства. Нас не контролює жодна гілка китайської держави.
Без этого никакая духовность невозможна. Без цього немає ніякої духовності.
А никакая ни внешняя оценка. А ніяка ні зовнішня оцінка.
затемнение, на никакая сила в затемнення, на ніяка сила в
Без компромиссов невозможна никакая внешняя политика. Без компромісів неможлива ніяка зовнішня політика.
Никакая спокойная творческая работа сейчас невозможна. Ніяка спокійна творча робота зараз неможлива.
Никакая теория никогда не заменит практики. Ніяка теорія не зможе замінити практику.
Сложность: никакая, оснащена подъемником для инвалидов. Складність: ніяка, обладнана підіймачем для інвалідів.
Без него немыслима никакая психическая деятельность. Без нього немислима ніяка психічна діяльність.
белый - OK, никакая опасность отказа двигателя; білий - OK, ніяка небезпека відмови двигуна;
Никакая музыка и никакой черный Webcam!! Ніяка музика та ніяка чорна Webcam!!
Никакая солидарность не может быть бескорыстной. Ніяка солідарність не може бути безкорисливою.
Никаких интоксикаций и вредных привычек. Ніяких інтоксикацій і шкідливих звичок.
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Никаких переговоров без мандата Майдана. Жодних перемов без мандату Майдану!
Он кричит опять никакого ответа. Він кричить знову ніякої відповіді.
"Это никакие не ультиматумы, абсолютно. "Це ніякі не ультиматуми, абсолютно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!