Примеры употребления "немає ніякої" в украинском

<>
Немає ніякої двоїстості, немає ніякої боротьби, немає супротивника. Нету никакой двойственности, нету никакой борьбы, нет соперничества.
Немає ніякої потреби користуватися їхніми послугами. Вам не обязательно пользоваться нашими услугами.
Немає ніякої надії, що Дениса відпустять. Нет никакой надежды, что Дениса отпустят.
У Росії немає ніякої чесної гри. В России нет никакой честной игры.
Тут немає ніякої неоднозначності, правильна відповідь 2. Здесь нет никакой неоднозначности, правильный ответ 2.
"Немає ніякої прихованої причини. "Нет никакой скрытой причины.
"Немає тут ніякої двозначності. "Нет здесь никакой двусмысленности.
Єгіше Мелікян: "Ніякої трагедії немає" Егише Меликян: "Никакой трагедии нет"
Ніякої абсолютно, немає абсолютно ніякого фінансування. Никакого абсолютно, нет абсолютно никакого финансирования.
Ніякої кризи в православ'ї немає. Никакого кризиса в православии нет.
Ніякої логіки в цих числах немає. Никакой логики в этих числах нет.
Поки ніякої інформації про новинку немає. Пока никакой информации о новинке нет.
Концепту немає ", - заявила дипломат. Концепта нет ", - заявила дипломат.
"Ніякої вказівки не було. "Никаких указаний не было.
Ніякого втручання Президента у внутрішньоцерковні справи немає. Никакого вмешательства Президента во внутрицерковные дела нет.
Ніякої поваги ", - написав Трамп в Twitter. Никакого уважения ", - написал Трамп в Twitter.
"На самому пам'ятнику пошкоджень немає. "На самом памятнике повреждений нет.
При цьому ніякої передоплати робити не потрібно. При этом, никакой предоплаты не требуется.
Дебют в "Геліосі" - немає. Дебют в "Гелиосе" - нет.
Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства. Не испытывает никакого интереса к земледелию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!