Примеры употребления "нема" в украинском

<>
Нема політичної та релігійної єдності. Нет политического и религиозного единства.
Більше нема про шо писати? Больше не о чём писать?
Лінійний Нема 11 крокових двигунів Линейный Нема 11 шаговых двигателей
На цю хвилину домовленості нема. На эту минуту договоренности нету.
дослівно "Нема що декларувати") - франко-бельгійська кінокомедія 2010. дословно "Нечего декларировать") - франко-бельгийская кинокомедия 2010 года.
Письмових свідчень про це нема. Письменные свидетельства о нём отсутствуют.
Але звідти доброї дороги нема. Но оттуда хорошей дороги нет.
"Мені нема в чому виправдовуватися. "Мне не в чем оправдываться.
Нема 17 кроковий двигун 2 Фаза Нема 17 шаговых двигателей 2 Фаза
Загроз життю мешканців будинку нема. Угроз жизни жителям дома нету.
"Грошей нема, але ви тримайтеся". "Денег нет, но вы там держитесь"
Допомоги чекати нема від кого ". Помощи ждать не от кого ".
Фестиваль "Козацькому роду нема переводу" Концерт "Казачьему роду нет переводу"
Відмовляюся, протестую: "Нема за що! Отказываюсь, протестую: "Не за что!
З москалями нема спільної мови. С москалями нет общего языка.
Українців серед загиблих / поранених нема.... Украинцев среди погибших / раненых не....
Нема ні пекла, ані Раю. Нет ни Ада, ни Рая.
Нам нема про що турбуватися. Нам не о чем беспокоиться.
Зі смерттю Фантоцці нема визначеності. Со смертью Фантоцци нет определённости.
Мені нема про що шкодувати. Мне не о чем жалеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!