Примеры употребления "межах" в украинском с переводом "предел"

<>
Переводы: все53 предел34 граница11 рамка8
Тайгова область у межах Уралу Таежная область в пределах Урала
Зважування у межах заданого інтервалу. Взвешивание в пределах заданного интервала.
короткотермінова - в межах одного року. краткосрочная - в пределах одного года;
інвентаризація земель у межах ОТГ; инвентаризация земель в пределах ОТГ;
Тече в межах Казахського мелкосопочника. Расположен в пределах Казахского мелкосопочника.
У межах України безоплатно пересилаються: В пределах Украины бесплатно пересылаются:
Протікає в межах Середньоросійської височини; Протекает в пределах Среднерусской возвышенности;
Поштові пересилки в межах князівства безкоштовні. Почтовые пересылки в пределах княжества бесплатные.
Імпорт відбувся в межах Бурштинського енергоострова. Импорт состоялся в пределах Бурштинского энергоострова.
Трошки про суспільство, в межах розумного. Немножко об обществе, в пределах разумного.
Безліміт послуг в межах одного пакету Безлимит услуг в пределах одного пакета
в межах тривалості життя здорової людини в пределах продолжительности жизни здорового человека
· Отримання позички в межах відкритого ліміту; • получение ссуды в пределах открытого лимита;
Блиск лацертид змінюється в широких межах. Блеск лацертид изменяется в широких пределах.
← Східно-Європейська рівнина в межах України. < Восточно-Европейская равнина в пределах Украины.
Норма креатиніну варіюється в таких межах: Норма креатинина варьируется в таких пределах:
Протоколи нумерують у межах календарного року. Протоколы нумеруют в пределах календарного года.
"Ми діємо строго в межах закону. "Мы действуем строго в пределах закона.
ККД ФАР коливається в широких межах. КПД ФАР колеблется в широких пределах.
Азії, в межах Тихоокеанського рудного поясу. Они находятся за пределами Тихоокеанского рудного пояса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!