Примеры употребления "здійснював" в украинском

<>
Загальне керівництво здійснював Аркадій Шипунов. Общее руководство осуществлял Аркадий Шипунов.
Поточний менеджмент здійснював Микола Княжицький. Текущий менеджмент совершал Николай Княжицкий.
Вертоліт здійснював навчально-тренувальний політ. Вертолет выполнял учебно-тренировочный полет.
Здійснював психоаналітичне дослідження комплексу сексуальних проблем. Осуществил психоаналитическое исследование комплекса сексуальных проблем.
Святіший Владика здійснював богослужіння в інтронізаційних вбраннях. Святейший Владыка совершил богослужение в интронизационных облачениях.
"Загальне керівництво здійснював генерал Муженко. "Общее руководство осуществлял генерал Муженко.
"Літак попередньо здійснював несанкціонований політ. "Самолет предварительно совершал несанкционированный полет.
Літак здійснював навчально-тренувальний політ. Самолёт выполнял учебно-тренировочный полет.
Загальне керівництво армією здійснював бейлербей. Общее руководство армией осуществлял бейлербей.
Регулярно здійснював поїздки на Кубу. Регулярно совершал поездки на Кубу.
За наявними даними, вертоліт здійснював санітарний рейс. По словам источника, вертолёт выполнял санитарный рейс.
Кавалерійську підтримку здійснював герцог Бекінгем. Кавалерийскую поддержку осуществлял герцог Бекингем.
Боїнг-777 здійснював рейс із Тайбея. Boeing-777 совершал рейс из Тайбэя.
За інформацією Reuters, літак здійснював внутрішній рейс. Как сообщает Reuters, лайнер выполнял внутренний рейс.
Розписи храму здійснював художник Іван Селезньов. Росписи храма осуществлял художник Иван Селезнев.
Він здійснював приватний рейс Москва-Мінськ. Он совершал частный рейс Москва-Минск.
З моря здійснював облогу кастильський флот. С моря осуществлял осаду кастильский флот.
Лабарна здійснював походи і ще далі. Лабарна совершал походы и ещё дальше.
Керівництво радою, зазвичай, здійснював архієпископ Естергомський. Руководство советом, обычно, осуществлял архиепископ Эстергомский.
Проте і тоді До. здійснював опортуністичні помилки. Однако и тогда К. совершал оппортунистические ошибки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!