Примеры употребления "зголосилося трохи" в украинском

<>
трохи урізане була влада короля. несколько урезана была власть короля.
Жило в селі трохи більше 150 кріпаків. Жило в селе немного более 150 крепостных.
На фрілансі ситуація виглядає трохи по-іншому. На фрилансе ситуация обстоит немного по-другому.
Ще трохи і всі курчата вилупляться. Еще чуть-чуть и все цыплята вылупятся.
Більшість віруючих - католики, трохи менше - протестантів. Большинство верующих - католики, чуть меньше - протестантов.
У масу можна внести трохи кориці. В массу можно внести немного корицы.
Трохи дорожча, ніж інші VPN преміум-класу Немного дороже, чем другие VPN премиум-класса
Трохи відпочинемо на цій точці. Немного отдохнем на этой точке.
Потрібно лише трохи уважності й терпіння. Нужно лишь немного внимательности и терпения.
Трохи пізніше він захопив сусідній Ніппур. Чуть позже он захватил соседний Ниппур.
Всі вони прямостоячі або трохи розлогі. Все они прямостоячие либо немного раскидистые.
Трохи приправте сіллю і перцем. Немного приправьте солью и перцем.
Решта менторів будуть оголошені трохи згодом. Остальные менторы будут объявлены чуть позже.
Лапи: круглі або трохи овальні, міцні. Лапы: круглые или немного овальные, крепкие.
Але я повинен бути трохи параноїк! Но я должен быть немного параноиком!
Вам доведеться чекати трохи довше. Тебе придется подождать немного дольше.
Новий BMW 7 серії скине трохи ваги Новый BMW 7 серии скинет немного веса
А тепер давайте трохи поміркуємо. А теперь давайте немного поразмыслим.
Він важив трохи менше 11 кілограмів! Он весил немногим менее 11 килограммов!
І влаштувати собі подорож трохи довше. И устроить себе путешествие немного длиннее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!