Примеры употребления "захвачена" в русском

<>
Была захвачена советскими карательными органами. Була захоплена радянськими каральними органами.
Поверхность Венеры захвачена советским зондом Венеры. Поверхня Венери захопила радянський зонд Венера.
Была захвачена масса пленных и трофеев. Було захоплено багато полонених і трофеїв.
вся Чехословакия была захвачена Германией. вся Чехословаччина була захоплена Німеччиною.
Анталья была захвачена Александром Македонским. Анталія була захоплена Олександром Македонським.
В 1939 была захвачена Чехословакия. У 1939 була захоплена Чехословаччина.
Лютеция была захвачена и разрушена. Лютеція була захоплена і зруйнована.
Земля захвачена инопланетянами с другой планеты. Земля захоплена інопланетянами з іншої планети.
Впоследствии вся Канада была захвачена англичанами. Згодом вся Канада була захоплена англійцями.
Вскоре империя инков была захвачена конкистадорами. Незабаром імперія інків була захоплена конкістадорами.
Через 4 дня Александрия была захвачена. За 4 дні Александрія була захоплена.
Впоследствии вся Канада была захвачена Англией. Згодом вся Канада була захоплена Англією.
В 13 веке захвачена датскими крестоносцами. У 13 столітті захоплена данськими хрестоносцями.
С ходу была захвачена первая траншея. З ходу була захоплена перша траншея.
В 1617 году португальцами была захвачена Бенгела. В 1617 році португальцями була захоплена Бенгела.
Ставка Тушэту-хана была захвачена и разорена. Ставка тушету-хана була захоплена і сплюндрована.
В 1686 году Буда была захвачена Австрией. В 1686 році Буда була захоплена Австрією.
В 443 году территория была захвачена бургундами. У 443 р. територія була захоплена бургундами.
В 15.00 была захвачена столица Индонезии. О 15.00 була захоплена столиця Індонезії.
Около 7 г. н. э. была захвачена Гандхара. Близько 7 р. н. е. була захоплена Гандхара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!