Примеры употребления "за часів" в украинском

<>
Русь за часів роздробленості (конспект) Русь во времена раздробленности (конспект)
1947 - За часів короля Кракуса (пол. 1947 - За часів короля Кракуса (польск.
Поселення виникло за часів будівництва Стоунхенджу. Поселение возникло во времена строительства Стоунхенджа.
За часів монархії був лідером опозиційної групи "аль-Ахрар". В Йеменском Королевстве был лидером оппозиционной группы "аль-Ахрар".
Це було за часів австрійської влади. После этого было время австрийского правления.
Національный герой (надавався за часів Сухарто); Национальный герой (присуждался во время Сухарто);
Була "п'ятою колоною" за часів ірано-іракської війни. Являлась "пятой колонной" в годы ирано-иракской войны.
"Руська Правда" була укладена за часів князювання: "Русская правда" была принята в годы княжения:
Необмежена монархія, встановлена за часів імператора Діоклетіана. Неограниченная монархия, установленная во времена императора Диоклетиана.
Припускають, що ще за часів Василя Красного. Предполагают, что еще во времена Василия Красного.
Райгородок виник ще за часів Київської Русі. Райгородок возник еще во времена Киевской Руси.
За часів правління президента Гуго Бансера командував дивізією. В правление президента Уго Бансера Суареса командовал дивизией.
Перша встановилася ще за часів конституційних монархій. Первая установилась еще во времена конституционных монархий.
За часів ЗУНР Станіславів стає її столицею. Во времена ЗУНР Станиславов становится ее столицей.
Великою Волинь стає за часів князів Острозьких. Большой Волынь становиться во времена князей Острожских.
Концертну діяльність почав ще за часів студентства. Концертную деятельность начал ещё во времена студенчества.
Регула (прикрасу знищено за часів Революції). Регула (украшение уничтожено во времена Революции).
Замок істотно пошкодили за часів світових воєн. Замок существенно повредили во времена мировых войн.
За часів династії Тан (618-907) економіка Китаю процвітала. При династии Тан (618 -907) экономика Китая процветала.
Алкоголь відомий людям із найдавніших часів. Алкоголь известен людям с древних времён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!