Примеры употребления "досить складна" в украинском

<>
Землевпорядкування - досить складна за структурою діяльність. Землеустройство - достаточно сложная по структуре деятельность.
Структура сучасних екологічних знань досить складна. Структура современного экологического знания достаточно сложна.
Наявність власного інтернет-порталу - справа досить складна і копітка. Содержание своего интернет-портала - дело достаточно сложное и хлопотное.
З Угорщиною вимальовується досить складна ситуація. С Венгрией вырисовывается достаточно сложная ситуация.
Структура фінансового механізму досить складна. Структура денежной массы достаточно сложна.
Це досить складна та трудомістка процедура. Это довольно сложная и трудоемкая процедура.
Вважається, що існує досить складна ієрархія уккаль. Представляется, что существует довольно сложная иерархия уккаль.
Технологія виробництва даної прянощі досить складна. Технология производства данной пряности довольно сложна.
Ісландська мова, як відомо, досить складна. Исландский язык, как известно, достаточно сложный.
Інститут ліцензування - досить складна правова освіта. Институт лицензирования - достаточно сложное правовое образование.
Дух палкий і досить дивний, Дух пылкий и довольно странный,
Ця, друга, була страшенно складна. Эта, вторая, была ужасно сложная.
Серед питущих людей гіпертонія зустрічається досить часто. Среди пьющих людей гипертония встречается довольно часто.
Модель інкубатору складна для сприйняття. Модель инкубатора сложна для восприятия.
Цей напій досить гострий і грубий. Этот напиток довольно острый и грубый.
Історія його давня, складна і непроста. История его давняя, сложная и непростая.
Історія досить дивна - і закінчується трагічно. История довольно странная - и заканчивается трагически.
Етика міжособистісної взаємодії винятково складна. Этика межличностного взаимодействия исключительно сложна.
Escherichia coli досить часто буває у немовлят Escherichia coli довольно часто бывает у грудничков
Найбільш складна ситуація спостерігається на Дебальцевському плацдармі. Наиболее сложная ситуация зафиксирована на Дебальцевском плацдарме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!