Примеры употребления "сложное" в русском

<>
Кроманьонцы имели достаточно сложное мировоззрение. Кроманьйонці мали досить складний світогляд.
Сложное взаимодействие национального и интернационального. складна взаємодія національного та інтернаціонального.
Сложное суждение состоит из......... простых суждений. Складні судження складаються з кількох простих суджень.
У человека смыкание нервной трубки более сложное. У людини змикання нервової трубки проходить складніше.
Сознание имеет сложное системное строение. Свідомість має складну системну будову.
Характерно сложное употребление числовых форм; Характерне складне вживання числових форм;
В сегодняшнее сложное время необходима сплочённость и единение. Сьогодні наша держава надзвичайно потребує згуртованості та єднання.
Какое самое сложное для перевода слово? Яка мова є найскладнішою для перекладання?
Другие кристаллы имеют сложное строение. Інші кристали мають складнішу будову.
Мышление - сложное социально-историческое явление. Мислення як складний соціально-історичний феномен.
Это было сложное следственное действие. Це була складна слідча дія.
ДДЗ имеет довольно сложное геологическое строение. ДДЗ має досить складну геологічну будову.
Понятие "сексуальное домогательство" довольно сложное. Поняття "сексуальне домагання" досить складне.
Видеокарта компьютера - весьма сложное устройство. Відеокарта комп'ютера - дуже складний пристрій.
Управление конфликтами на предприятии дело сложное. Управління конфліктами на підприємстві справа складна.
Недавно я перенес сложное хирургическое вмешательство. Нещодавно вона перенесла складну хірургічну операцію.
Различают монохроматическое и сложное излучение. Розрізнюють монохроматичне і складне випромінювання.
Документальный фильм - сложное многослойное произведение. Документальний фільм - складний багатошаровий твір.
Содержание своего интернет-портала - дело достаточно сложное и хлопотное. Наявність власного інтернет-порталу - справа досить складна і копітка.
Красные гиганты имеют сложное внутреннее строение. Червоні гіганти мають складну внутрішню будову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!