Примеры употребления "відчули жителі" в украинском

<>
Поштовхи відчули жителі майже всієї України. Толчки ощутили жители почти всей Украины.
Підземні поштовхи відчули жителі навколишніх районів. Подземные толчки ощутили жители близлежащих районов.
Відзначається, що підземні поштовхи відчули жителі 19 префектур. Подземные толчки ощутили жители по меньшей мере 17 префектур.
Підземні поштовхи відчули жителі 13 з 47 префектур Японії. Подземные толчки ощущались в 13 из 47 префектур Японии.
Підземні поштовхи відчули жителі 13 префектур. Подземные толчки ощущались в 13 префектурах.
Підземні точки відчули жителі 9 префектур. Подземные точки ощутили жители 9 префектур.
Поштовхи відчули і жителі Тбілісі. Толчки ощутили также жители Тбилиси.
Жителі терпіли від нестачі води. Жители страдали от недостатка воды.
Їх "бойовий" настрій відчули й журналісти. Их "боевой" настрой почувствовали и журналисты.
Жителі Мілана також потрапили під інтердикт. Жители Милана также попали под интердикт.
І лише 5% відчули зниження корупційного пресу. И только 5% ощутили снижение коррупционного пресса.
Очевидцями допиту стали місцеві жителі. Очевидцами допроса стали местные жители.
Усе це відчули на собі наші герої... Все это испытали на себе мои герои.
Жителі Бергена могли пишатися талановитим музикантом. Жители Бергена могли гордиться талантливым музыкантом.
Це, природно, відчули і опоненти. Это, естественно, почувствовали и оппоненты.
Серед захворілих дорослих четверо - жителі села Броска. Среди заболевших взрослых четверо - жители села Броска.
І відчули готовність українського керівництва домовлятися ". И почувствовали готовность украинского руководства договариваться ".
Хульдуфоульк ("приховані жителі") Хульдуфоулк ("скрытые жители")
Ми на собі відчули найрізноманітніші варіанти болю. Мы ощутили на себе всевозможные варианты боли.
Місцеві жителі вважають Фудзі святим. Местные жители считают Фудзи святым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!