Примеры употребления "відмовилася" в украинском с переводом "отказаться"

<>
Оглянувши несправність, Антоніна відмовилася ремонтувати. Осмотрев неисправность, Антонина отказалась ремонтировать.
Поклонська відмовилася "бруднитися" переглядом "Матільди" Поклонская отказалась "мараться" просмотром "Матильды"
Jose Cuervo відмовилася від коментарів. Jose Cuervo отказалась от комментариев.
Відмовилася давати будь-які свідчення. Отказались давать какие-либо показания.
Сама водій від госпіталізації відмовилася. Сам водитель от госпитализации отказался.
Повідомляти причини своєї неявки відмовилася. Сообщать причины своей неявки отказалась.
NASA відмовилася рятувати марсохід "Спірит" NASA отказалось спасать марсоход "Спирит"
Але Анна Федорівна рішуче відмовилася. Но Анна Фёдоровна решительно отказалась.
Британія також відмовилася спонсорувати проект. Британия также отказалась спонсировать проект.
Савченко відмовилася проходити "детектор брехні" Савченко отказалась проходить "детектор лжи"
MPAA відмовилася прийняти це заперечення. MPAA отказалась принять это возражение.
Профспілка відмовилася прийняти зниження зарплатні. Профсоюз отказался принять снижение зарплаты.
Але мама Михайлика від них відмовилася. Но мама Миши от них отказалась.
Амбітна Турхан відмовилася здаватися без бою. Амбициозная Турхан отказалась сдаваться без боя.
Stellar відмовилася від інституту привілейованих учасників. Stellar отказалась от института привилегированных участников.
Тюремна адміністрація відмовилася прийняти самочинних "арештантів". Тюремная администрация отказалась принять самочинных "арестантов".
Російська влада відмовилася видавати Дмитра Фучеджи. Российские власти отказались выдавать Дмитрия Фучеджи.
Українська влада відмовилася визнавати борг офіційним. Украинские власти отказались признавать долг официальным.
Інших бенефіціарів компанія навідріз відмовилася розголошувати. Других бенефициаров компания наотрез отказалась разглашать.
Держаудитслужба відмовилася проводити перевірку тендерів "Селідоввугілля" Госаудитслужба отказалась проводить проверку тендеров "Селидовугля"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!