Примеры употребления "отказался" в русском

<>
Ярош отказался возглавлять "Правый сектор" Ярош відмовився очолювати "Правий сектор"
Кевин Спейси отказался вручить награду "Эмми" Кевіну Спейсі відмовилися вручати премію "Еммі"
Зеленский отказался и покинул КВН. Зеленський відмовляється і покидає КВК.
Представитель Минсельхоза от комментариев отказался. Представник Мінсільгоспу від коментарів відмовився.
Леонтьев отказался исполнять решение суда. Леонтьєв відмовився виконувати рішення суду.
"ВАСУ отказался рассматривать легитимность Киреева". "ВАСУ відмовився розглядати легітимність Кірєєва".
Порошенко отказался отменить блокировку "ВКонтакте" Порошенко відмовився скасувати блокування "Вконтакте"
Адвокат Флинна от комментариев отказался. Адвокат Флінна відмовився від коментарів.
Васильев от подписи протокола отказался. Василенко від підписання протоколу відмовився.
Почему я отказался NIE Число? Чому я відмовився NIE Номер?
Микеланджело отказался от фронтального ракурса. Мікеланджело відмовився від фронтального ракурсу.
Mercedes отказался поддерживать прокремлевскую молодежь Mercedes відмовився підтримувати прокремлівську молодь
Самостоятельно отказался от дворянских льгот. Самостійно відмовився від дворянських пільг.
Палий отказался комментировать решение суда. Палій відмовився коментувати рішення суду.
Кипелов отказался исполнять песню "Антихрист". Кипелов відмовився виконувати пісню "Антихрист".
Фернандес отказался признать критику справедливой. Фернандес відмовився визнати критику справедливою.
Будучи тяжело ранен, отказался сдаваться. Будучи тяжко пораненим, відмовився здаватися.
Пострадавший грузин от показаний отказался. Постраждалий грузин від свідчень відмовився.
Г. отказался подтверждать его показания. Р. відмовився підтвердити його показання.
Стантон отказался исполнить это приказание; Стантон відмовився виконати цей наказ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!