Примеры употребления "отказалась" в русском

<>
Однако Западная Бенгалия от этой идеи отказалась. Однак Західний Бенгал від такої ідеї відмовився.
Jose Cuervo отказалась от комментариев. Jose Cuervo відмовилася від коментарів.
Компания отказалась прокомментировать этот слух. Компанія відмовилась прокоментувати ці чутки.
Швейцария отказалась от атомной энергетики. Швейцарія відмовляється від атомної енергетики.
Поклонская отказалась "мараться" просмотром "Матильды" Поклонська відмовилася "бруднитися" переглядом "Матільди"
Премьер-лига отказалась от Годуляна. Прем'єр-ліга відмовилась від Годуляна.
Россия отказалась выдать Пермякова Армении. Росія відмовляється видавати Пермякова Вірменії.
MPAA отказалась принять это возражение. MPAA відмовилася прийняти це заперечення.
Директория отказалась от этого предложения. Директорія відмовилась від цієї пропозиції.
Британия также отказалась спонсировать проект. Британія також відмовилася спонсорувати проект.
анастасия приходько отказалась от песни "мамо" Анастасія Приходько відмовилась від пісні "Мамо"
Сообщать причины своей неявки отказалась. Повідомляти причини своєї неявки відмовилася.
Во вторник Рада отказалась отменять закон. 20 грудня Рада відмовилась скасовувати законопроект.
Москва отказалась исполнить это решение. Москва відмовилася виконувати це рішення.
Ознакомившись с ним, работница отказалась его подписывать. Ознайомившись з ним, заявниця відмовилась підписати його.
Но Анна Фёдоровна решительно отказалась. Але Анна Федорівна рішуче відмовилася.
Осмотрев неисправность, Антонина отказалась ремонтировать. Оглянувши несправність, Антоніна відмовилася ремонтувати.
Савченко отказалась проходить "детектор лжи" Савченко відмовилася проходити "детектор брехні"
Но мама Миши от них отказалась. Але мама Михайлика від них відмовилася.
Амбициозная Турхан отказалась сдаваться без боя. Амбітна Турхан відмовилася здаватися без бою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!