Примеры употребления "відзначається щорічно" в украинском

<>
Відзначається також зростання числа лейкоцитів (робочий лейкоцитоз). Отмечено также нарастание числа лейкоцитов (рабочий лейкоцитоз)..
Такі бонуси обнуляються щорічно 31 грудня. Такие бонусы обнуляются ежегодно 31 декабря.
Чому Байкал відзначається великими глибинами? Почему Байкал отмечается большими глубинами?
насіння червоної конюшини щорічно продаються. семян красного клевера ежегодно продаются.
Саме в цей день відзначається католицьке Різдво. В этот день здесь отмечают католическое рождество.
Щорічно до відкриття сезону висаджуються квітники. Ежегодно к открытию сезона высаживаются цветники.
Часто відзначається лейкоцитоз і еозинофілія; Часто отмечается лейкоцитоз и эозинофилия;
Група "Стрижі" щорічно проводить більше 50 показів. Группа "Стрижи" ежегодно проводит более 50 показов.
У більшості випадків відзначається спадкове обтяження; В большинстве случаев отмечается наследственное отягощение;
Вони також щорічно викидають 260 т свинцю. Они также ежегодно выбрасывают 260 т свинцу.
Це захворювання відзначається у сорока відсотків діточок. Это заболевание отмечается у сорока процентов детишек.
Нові члени зали оголошуються щорічно; Новые члены зала объявляются ежегодно;
Відзначається також можливість втратити спасіння. Отмечается также возможность потерять спасение.
Ліга Чемпіонів щорічно приносить чимало сюрпризів. Лига Чемпионов ежегодно приносит немало сюрпризов.
низький освітній рівень відзначається у 75% ґвалтівників. низкий образовательный уровень отмечается у 75% насильников.
Його склад поновлювався щорічно по третинам. Его состав возобновлялся ежегодно по третям.
Відзначається прояв ворожості до інших релігій. Отмечается проявление неприязни к иным религиям.
Щорічно Алексу відвідує більше мільйона чоловік. Ежегодно Алексу посещает более миллиона человек.
Відзначається дратівливість, безсоння, часта зміна настрою. Отмечается раздражительность, бессонница, частая смена настроения.
Фестиваль "Таврійські зорі" (Вересень, щорічно) Фестиваль "Таврийские зори" (сентябрь, ежегодно)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!