Примеры употребления "ждать" в русском

<>
Подскажите, пожалуйста, чего мне ждать? Підскажіть, будь-ласка, що мене чекає?
Я буду ждать тебе всегда. Я буду чекати вас завжди.
Чего ждать от этого концерта? Чого очікувати від цього концерту?
Теперь будем ждать правительственных решений. Тож тепер чекатимемо рішення Уряду.
мы не заставим Вас ждать. Ми не змусимо Вас чекати.
Чего ждать от Mitsubishi в будущем? Чого очікувати від Mitsubishi в майбутньому?
Чего нам ждать от Ripple? Чого нам чекати від Ripple?
0 - ждать поступления полной суммы инвойса; 0 - очікувати надходження повної суми інвойсу;
Хватит ждать, пришло время действовать! Годі чекати, настав час діяти!
Чего украинцам ждать от пенсионной реформы? Чого очікувати українцям від пенсійної реформи?
Нечего ждать, пока пройдет дождик. Годі чекати, поки пройде дощик.
Какой реакции можно ждать от Вашингтона? Якої реакції слід очікувати від Вашингтона?
Наблюдать и ждать>> Динамическое наблюдение Спостерігати і чекати>> Динамічне спостереження
Нормативная денежная оценка земель 2017: чего ждать Нормативна грошова оцінка земель 2017: чого очікувати
Смиренно будут ждать моей награды. Смиренно будуть чекати моєї нагороди.
"Битва Наций" 2014 в Хорватии: чего ждать? "Битва Націй" 2014 в Хорватії: чого очікувати?
Простите, что заставили вас ждать. Вибачте, що змусили вас чекати.
При таком раскладе трудно ждать нормальных позитивных результатов. За таких умов важко очікувати відчутних позитивних результатів.
Особого подорожания ждать не стоит. Різкого подорожчання чекати не варто.
Мы не собираемся больше ждать. Ми не збираємося більше чекати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!