Примеры употребления "Надав" в украинском

<>
Християнам Галлієн надав свободу богослужіння. Христианам Галлиен предоставил свободу богослужения.
Величезну допомогу надав В. Рєпін. Огромную помощь оказал И. Репин.
Руссо надав цій концепції нового розуміння. Руссо придал новое понимание этой концепции.
Він надав своїм синам добру освіту. Он дал своему сыну хорошее образование.
Цар надав по 2 карбованці солдатам. Царь пожаловал по 2 руб. солдатам.
"Вестник воздухоплавания" надав докладний звіт про подію. "Вестник воздухоплавания" представил детальный отчет происшедшего события.
Рунштедт надав останньому повну свободу. Рунштедт предоставил последнему полную свободу.
Головна його праця - "Нестор" надав покладе. Главный его труд - "Нестор" оказал положит.
Сучасного вигляду тригонометрії надав Леонард Ейлер. Современный вид тригонометрии придал Леонард Эйлер.
Екіпірування надав відомий японський бренд. Экипировку предоставил известный японский бренд.
Допомога, яку надав "Депконтроль", складно переоцінити. Помощь, которую оказал "Депконтроль", сложно переоценить.
Сентименталізм в чому надав літературі демократичний характер. Сентиментализм но многом придал литературе демократический характер.
Еквадор надав йому політичний притулок. Эквадор предоставил ему политическое убежище.
Великий вплив на угруповання надав "Сильвестр". Большое влияние на группировку оказал "Сильвестр".
Професору Ароннаксу художник надав рис Ж. Верна. Профессору Аронаксу художник придал черты Ж. Верна.
Євросоюз надав преференції для України. Евросоюз предоставил преференции для Украины.
Моральну підтримку народам Ю. надав Радянський Союз. Моральную поддержку народам Ю. оказал Советский Союз.
Король Стефан Баторій надав Терехтемирів козакам. Король Стефан Баторий предоставил Терехтемиров казакам.
Допомогу клану Рутвен надав клан Монкріф. Помощь клана Рутвен предоставил клан Монкриф.
Лалу надав Яреду повну свободу творчості. Лалу предоставил Яреду полную свободу творчества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!