Примеры употребления "Навпаки" в украинском

<>
Тоталітаризм, навпаки, грунтується на ідеології. Тоталитаризм, наоборот, основывается на идеологии.
В Єврозоні, навпаки, очікується дефляція. В Еврозоне, напротив, ожидается дефляция.
Перетворення потенціальної енергії на кінетичну і навпаки. переход потенциальной энергии в кинетическую и обратно.
або, навпаки,, "Річмонд, В.А". или, наоборот,, "Ричмонд, В.А".
У Китаї приватизація, навпаки, відкидається. В Китае приватизация, напротив, отвергается.
Метафізика - навпаки неточне, недостовірне, марна. Метафизика - наоборот неточное, недостоверное, бесполезное.
Холодний день, навпаки, обіцяв голод. Холодный день, напротив, сулил голод.
І навпаки, подивися на сепаратистів. И наоборот, посмотри на сепаратистов.
Навпаки, випуск сокових сумішей зростає. Напротив, выпуск соковых смесей растет.
Британці, навпаки, не довіряли бурам. Британцы, наоборот, не доверяли бурам.
Населення ж Мідлсекса, навпаки, стабільно росло. Население же Мидлсекса, напротив, стабильно росло.
А римська армія, навпаки, міцніла. А римская армия, наоборот, крепла.
Навпаки, Кінбурнська коса сподобається любителям усамітнення. Напротив, Кинбурнская коса понравится любителям уединения.
Навпаки, вони сміливі, рішучі, ризиковані. Наоборот, они смелы, решительны, рискованны.
8 Токсичність загальна Неминуча Навпаки - детоксиканти 8 Токсичность общая Неизбежна Напротив - детоксиканты
Суперечливість, навпаки, породжує непослідовність поведінки. Противоречивость, наоборот, порождает непоследовательность поведения.
Інші, навпаки, бачать в ньому консерватора. Другие, напротив, видят в нем консерватора.
Овочі та олія, навпаки, подешевшали. Овощи и фрукты, наоборот, подешевели.
Навпаки, це неминуче породження радянської системи. Напротив, это неизбежное порождение советской системы.
Михайло Грушевський, навпаки, прекрасно виглядав. Михаил Грушевский, наоборот, прекрасно выглядел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!