Примеры употребления "Навпаки" в украинском с переводом "напротив"

<>
В Єврозоні, навпаки, очікується дефляція. В Еврозоне, напротив, ожидается дефляция.
У Китаї приватизація, навпаки, відкидається. В Китае приватизация, напротив, отвергается.
Холодний день, навпаки, обіцяв голод. Холодный день, напротив, сулил голод.
Навпаки, випуск сокових сумішей зростає. Напротив, выпуск соковых смесей растет.
Населення ж Мідлсекса, навпаки, стабільно росло. Население же Мидлсекса, напротив, стабильно росло.
Навпаки, Кінбурнська коса сподобається любителям усамітнення. Напротив, Кинбурнская коса понравится любителям уединения.
8 Токсичність загальна Неминуча Навпаки - детоксиканти 8 Токсичность общая Неизбежна Напротив - детоксиканты
Інші, навпаки, бачать в ньому консерватора. Другие, напротив, видят в нем консерватора.
Навпаки, це неминуче породження радянської системи. Напротив, это неизбежное порождение советской системы.
Дженніфер Лоуренс, навпаки, назвали "Кращим кіногероєм". Дженнифер Лоуренс, напротив, назвали "Лучшим киногероем".
Навпаки, вона зустріла марксистські ідеї вороже. Напротив, она встретила марксистские идеи враждебно.
У біології, навпаки, виділення біосфери правомірно. В биологии, напротив, выделение биосферы правомерно.
Кільце ν, навпаки, має червонуватий відтінок. Кольцо ?, напротив, имеет красноватый оттенок.
В Німеччина аудиторія телепрограм, навпаки, росте. В Германия аудитория телепрограмм, напротив, растёт.
При утворенні сперматозоїдів, навпаки, деградує центросома; При образовании сперматозоидов, напротив, деградирует центросома;
Однорідні території, навпаки, роблять відштовхуючий ефект. Однородные территории, напротив, производят отталкивающий эффект.
Жоффрей, навпаки, придбав у Франції величезний авторитет. Жоффр, напротив, приобрёл во Франции огромный авторитет.
Тривалі продажі PS3, навпаки, склали 83,8 мільйона. Пожизненная продажа PS3, напротив, составила 83,8 миллиона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!