Примеры употребления "Їхати" в украинском

<>
Їхати до зупинки "Куренівський ринок". Ехать к остановке "Куреневский рынок".
Небажано їхати далеко від дому. Нежелательно уезжать далеко от дома.
Водій може їхати в любому напрямку. Машина может ездить в любом направлении.
Врешті-решт керівництво "Карпат" вирішило їхати поїздом. После этого руководство команды решило добираться на поезде.
А може, не варто нікуди їхати? А может мне не стоит никуда идти?
Водій погодився їхати до лікарні. Водитель согласился поехать в больницу.
Чи варто їхати? - Нint-box Стоит ли ехать? - Нint-box
Потрeба їхати до Франції відпала. Необходимость уезжать во Францию отпала.
Нам не дозволено їхати з модифікованими автомобілями. Нам не разрешают ездить с модифицированными автомобилями.
їхати до ст. метро "Петрівка" ехать до ст. метро "Петровка"
Їхати я нікуди не планую. Уезжать я никуда не планирую.
Коли краще їхати в Ріміні? Когда лучше ехать в Римини?
Запропонувавши Барб залишитися, він збирається їхати. Предложив Барбаре остаться, он собирается уезжать.
Їхати до станції метро "Пушкінська". Ехать до станции метро "Пушкинская".
Він більше не хотів нікуди їхати. Больше он никуда уезжать не захотел.
Білану заборонили їхати на "Євробачення" Билану запретили ехать на "Евровидение"
Мені говорять, що треба їхати - Бродський Мне говорят, что надо уезжать - Бродский
Жакен вирішує їхати до брата. Жакен решает ехать к брату.
LTV7: онкохворі змушені їхати з Латвії LTV7: онкобольные вынуждены уезжать из Латвии
Кому їхати на острів Бірючий? Кому ехать на остров Бирючий?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!