Примеры употребления "zorluk çekiyorum" в турецком

<>
Anlamakta zorluk çekiyorum Nathalie, sen herzaman okulun en iyi öğrencilerinden olmuştun. Не понимаю, Натали ты всегда была лучшей ученицей во всей школе.
Esrardan kurtulmakta zorluk çekiyorum. Bu yüzden çok huysuzum ve dakik değilim. Özür dilerim. Мне правда очень сложно без травы, я становлюсь таким грубым и непунктуальным.
Yok ama bir şeyi anlamakta zorluk çekiyorum. Нет. Просто я не могу кое-что понять.
Neden sana inanmakta zorluk çekiyorum? Почему я тебе не верю?
Kusura bakmayın, anlamakta zorluk çekiyorum. Простите, не могу этому поверить.
Nefes almada zorluk çekiyorum. Мне трудно дышать.
Maddi zorluk mu çekiyorsun? У тебя финансовые проблемы?
Ben de film çekiyorum. Я тоже снимаю фильмы.
Dükkânın zorluk çektiğini biliyorsun. Ведь магазин едва держится.
Hayır, her türden filmler çekiyorum. Нет. Я делаю все виды фильмов.
Ve bu yüzden, bazen duygusal etkileşim kurmakta zorluk çekeceksin ama... И из-за этого тебе иногда сложно налаживать дружеские отношения, но...
Bu sebepten başkanlık için sunduğum Demokrat adaylığımı geri çekiyorum. Я снимаю свое выдвижение на кандидата от Демократической партии.
Nefes almada zorluk çekiyor musun? У тебя проблемы с дыханием?
Ben de görmeyi iple çekiyorum. А я жажду этo увидеть.
Tiksinme hariç, tüm duyguları ayırt etmekte zorluk çekiyorsunuz. У Вас проблемы с распознанием любой эмоции кроме отвращения.
Evet, ve her gün mekik çekiyorum. Да, я делаю упражнения каждый день.
Her dava için zorluk çıkacaktır. В каждом деле будут трудности.
Ben Randy Marsh, kendimi kameraya çekiyorum. Это Рэнди Марш Я снимаю сам себя.
Fakat, bu olağanüstü zorluk karşısında bile her zaman cesaret ve istekle hareket ettiler. И все же перед лицом исключительных трудностей, они всегда действовали мужественно и красиво.
Sonra çekiyorum, çekiyorum. Daha sert çekiyorum. А потом я убегаю, очень быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!